查看: 6964|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[影视推荐] 最近听了几首美丽的英乐

[复制链接]

28

主题

1328

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-4-2 17:41:21 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
好久没有出来冒泡了。借这首歌出来冒泡。
大白最近好红啊~温暖的大白,是为胖纸们代言么?
这首Immortals,也要随着大白火起来啦。
开头的音乐很能拨动人的听觉,一种不能名状的感觉,感觉会有点奇怪,但是却不会令人不舒服。
感觉有点中国戏剧的元素在里面。
来听听歌啦

[mp3=1]http://www.xiami.com/widget/0_1773632991/singlePlayer.swf[/mp3]
邕宁地带网免责声明:本文来源于网络、媒体投稿和用户自行发帖,与邕宁地带网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如果本文内容有侵犯你的权益,请发送信息至yndd@qq.com,我们会及时处理。点击进入客服处理
回复

使用道具 举报

114

主题

2万

帖子

31万

金钱

七星会员

唔好要你唧任性来挑战我唧耐性!

积分
27008
QQ
20#
发表于 2015-4-7 16:04:55 | 只看该作者
都系鬼佬歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

119

帖子

235

金钱

新手上路

积分
1
19#
发表于 2015-4-5 16:59:36 | 只看该作者
高歌 一曲
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

3135

帖子

7432

金钱

四星会员

积分
3138
QQ
18#
发表于 2015-4-4 06:40:51 | 只看该作者
夜半歌声
回复 支持 反对

使用道具 举报

316

主题

3332

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
3334
17#
发表于 2015-4-3 15:51:27 | 只看该作者
萨顶顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

1328

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
1
16#
 楼主| 发表于 2015-4-3 14:44:38 | 只看该作者
有多久,对家这个字一直不忍触碰。
这首歌勾起我的一切酸甜苦辣。
以前,无论隔多远,就算只回家住一晚,我都会筹划着,不多久就回去一次。
汽笛声响,归。汽笛声响,离。
归、离、归、离……
归,每次都会带来离。


童话里,公主和王子live  happily together forever。

终于有一天,时过境迁,物是人非。
物是人非,是一个很残忍的词。

人非之后,我离家千万里。
回复 支持 反对

使用道具 举报

600

主题

1万

帖子

23万

金钱

六星会员

修身养性中

积分
16371
QQ
15#
发表于 2015-4-3 14:38:18 | 只看该作者
手机怎么听?
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

1328

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
1
14#
 楼主| 发表于 2015-4-3 14:33:40 | 只看该作者
第三首《Five Hundred Miles》(离家五百里)
一首很忧伤的民谣。
离家,五百里呢。天!这么远。

这首先放歌词,再附音乐。
(译文复制自网络)


If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的火车
You will know that I am gone
你将得知我已经离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
百里之外你能听到汽笛声声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
百里之外你能听到汽笛声声
Lord, I'm one, Lord, I'm two
天呢,一百英里,天呢,两百英里
Lord, I'm three, Lord , I'm four
天呢,三百英里,天呢,四百英里
Lord, I'm five hundred miles away from home
天呢,我已离家五百英里
Away from home, away from home
远离家乡,远离家乡
Away from home, away from home
远离家乡,远离家乡
Lord, I'm five hundred miles away from home
天呢,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
衣不蔽体
Not a penny to my name
身无分文
Lord, I can't go back home this a way
天呢,我不能就这样回家
This away, this away
这个样子,这个样子
Lord, I can't go back home this a way
天呢,我不能就这样回家
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的火车
You will know that I am gone
你将得知我已经离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
百里之外你能听到汽笛声声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
百里之外你能听到汽笛声声

[mp3=1]http://www.xiami.com/widget/0_1772068878/singlePlayer.swf[/mp3]
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

1328

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
1
13#
 楼主| 发表于 2015-4-3 14:15:07 | 只看该作者
依然是译得很好的译文。大赞。
记得上学时,学过关于梵高的文章。描写的是他当时的困苦,以至于自杀。
深为其叹息。
同时,也觉得惋惜。
人到什么地步,才会放弃自己的生命呢?
或许,天才都是极端的。
他们独立于世,却不入世。
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

1328

帖子

1万

金钱

四星会员

积分
1
12#
 楼主| 发表于 2015-4-3 14:08:28 | 只看该作者
照样复制人家的译文过来。。。
我懒。。。请勿拍砖


Starry starry night Paint your palette blue and grey
那夜繁星点点,你在画板上描绘出你深深地忧郁和晦暗
Look out on a summer's day
面向白昼
With eyes that know the darkness in my soul
让那双眼睛洞察我灵魂深处
Shadows on the hills
暗影铺满群山
Sketch the trees and the daffodils
勾勒出丘陵的投影和树丛的水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风和冬季的寒意
In colors on the snowy linen land
以色彩呈现在如雪般的画布上
And now I understand
此刻我明白
What you tried to say to me
你当时的肺腑之言
And how you suffered for your sanity
独醒于众人间的你是那么痛苦
And how you tried to set them free
你多想解开被禁锢者的系绊
They would not listen they did not know how
可他们却充耳不闻,对你视若不见
Perhaps they'll listen now
可能他们现在在听
Starry starry night
那夜繁星点点
Flaming flowers that brightly blaze
鲜花盛放,火般绚烂
Swirling clouds in violet haze
紫幕轻垂,云舒云卷
Reflect in Vincent's eyes of China blue
都逃不过文森特湛蓝的双眼
Colors changing hue
色彩变化万千
Morning fields of amber grain
清晨琥珀色的谷田
Weathered faces lined in pain
张张饱经风霜与苦痛的脸
Are smoothed beneath the artist's loving hand
在画家笔下渐渐舒展
And now I understand
此刻我明白
What you tried to say to me
你当时的肺腑之言
And how you suffered for your sanity
独醒于众人间的你是那么痛苦
And how you tried to set them free
你多想解开被禁锢者的系绊
They would not listen they did not know how
可他们却充耳不闻,对你视若不见
Perhaps they'll listen now
可能他们现在在听
For they could not love you
他们根本不会在乎你
But still your love was true
你对他们的爱却未曾改变
And when no hope was left in sight on that
当最后一点希望都一去不返
Starry starry night
那夜繁星点点
You took your life as lovers often do
你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人一般
But I could have told you Vincent
文森特,我本该告诉你
This world was never meant for one as beautiful as you
像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间。
Starry starry night
那夜繁星点点
Portraits hung in empty halls
空旷的大厅里画作高悬
Frameless heads on nameless wall
无名的墙上无框的肖像
With eyes that watch the world and can't forget
用注视整个世界的双眼,把一切刻在心田
Like the stranger that you've met
就像你曾遇见的匆匆过客
The ragged men in ragged clothes
褴褛的人身着破烂的衣衫
The silver thorn of bloddy rose
血红玫瑰上银白的利刺
Lie crushed and broken on the virgin snow
零落成泥、摧折寸断散落于皑皑雪间
And now I think I know
此刻我明白
What you tried to say to me
你当时的肺腑之言
And how you suffered for your sanity
独醒于众人间的你是那么痛苦
And how you tried to set them free
你多想解开被禁锢者的系绊
They would not listen they're not listening still
而他们根本不会去听,仍无人在听
Perhaps they never will
也许,永远
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

南宁市互联网举报辟谣平台
顶部qrcode底部
关注邕宁,大家都用微信扫了!
快速回复 返回顶部 返回列表