邕宁论坛-邕宁地带网-www.yndd.cn

标题: 求助 [打印本页]

作者: 叮咚    时间: 2010-12-18 22:43
标题: 求助
神像前面两个字有谁知道怎么拼?应该是个地名来的,先感谢各位了!



作者: 军麟天下    时间: 2010-12-18 22:46
自由神像?
作者: 叮咚    时间: 2010-12-18 22:47
第一个知道了是dan字
作者: 阿诗玛    时间: 2010-12-18 22:55
老师教的 有边读边
口敢米厚  不然就分开读

作者: 小俊子    时间: 2010-12-18 22:56
不清楚!
作者: 海阔天空    时间: 2010-12-18 23:18
好像是一个地名来的吧!
作者: 倒霉熊    时间: 2010-12-19 00:13
第一个字我会,因为以前在广东混的时候经常用到,噉(dan),粤语里有人用“噉样”,也有人用“咁样”(这样的意思),第二个不认识!

dan.jpg (11 KB, 下载次数: 0)

dan.jpg

作者: 阿诗玛    时间: 2010-12-19 03:30
还真的是读 dan 第一个呵呵 噉

10.jpg (40 KB, 下载次数: 0)

10.jpg

作者: 森田设计摄影    时间: 2010-12-19 08:19
上面写的都是繁体字。
作者: 至尊玫瑰    时间: 2010-12-19 08:51
第二个难不成读kou?还是hou?不清楚
作者: prince    时间: 2010-12-19 10:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: w.老表    时间: 2010-12-19 10:34
手机党飘过......
作者: 小小    时间: 2010-12-19 11:16
第二字应该是地方的繁体字
作者: 至尊玫瑰    时间: 2010-12-19 11:26
也许我们该回到原始时代重新学习原始文。。。要不然都变成文盲了[s:26]
作者: 馨怡    时间: 2010-12-19 12:12
Hànhóu   译音字
作者: 麥蚜螗    时间: 2010-12-19 16:14
我也觉得是 HAN HOU  (憨厚)的类似
作者: 龙形    时间: 2010-12-19 17:26
可能是一个壮话发音的地名。
作者: 村长    时间: 2010-12-19 21:18
老师没教过这个字
原来是这样读
作者: 军麟天下    时间: 2010-12-20 08:49
标题: 回 15楼(麥蚜螗) 的帖子
你会认字?
作者: 唐兜儿    时间: 2010-12-20 15:57
考倒老师
作者: 阿郎德隆    时间: 2010-12-20 21:58
龙形说的没错,是壮话,用类汉字注音,“土壮语”。
我曾见《那莲志》里也有类似的“字”,比如“美里晓晓”之类的诗句。
作者: 阿郎德隆    时间: 2010-12-20 22:16
我认为这俩字应读为“gam3  hau5”,大概可以意译为“装饭的大勺边缘”
总而言之,丰衣足食,不愁吃的啦!
作者: 叮咚    时间: 2010-12-25 00:48
?     终于把它从火星上找到了!事实证明哥还是有办法滴~~~~~

作者: 叮咚    时间: 2011-12-30 23:26
详细讲解看下图:

作者: 空叽呢哇    时间: 2012-1-4 10:50
看来没一个会啊~改天问问那的负责人怎么取的名~




欢迎光临 邕宁论坛-邕宁地带网-www.yndd.cn (http://yndd.cn/) Powered by Discuz! X3.2